هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلۡغَٰشِيَةِ
Hal ataaka hadeesul ghaashiyah
Has the story reached thee of the overwhelming (Event)?

© 2026 The Quran Says - Brought to you by Deen.
Business & Trade
Charity - Zakat
Clothing
Death
Drugs & Alcohol
Extramarital Relations
Fasting
Food
Gambling
Homosexual Relations
Invocations - Duas
Justice
Life Hereafter
Marriage
Occult Practices & Magic
Oneness of Allah
Pilgrimage
Plague
Prayers - Salah
Relationships & Rights
Repentance - Tawbah
Science
The Unseen
Virtues & Conduct
Women
ٱلْغَاشِيَة
The Overwhelming
هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلۡغَٰشِيَةِ
Hal ataaka hadeesul ghaashiyah
Has the story reached thee of the overwhelming (Event)?
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ خَٰشِعَةٌ
Wujoohuny yawma 'izin khaashi'ah
Some faces, that Day, will be humiliated,
عَامِلَةٞ نَّاصِبَةٞ
Aamilatun naasibah
Labouring (hard), weary,-
تَصۡلَىٰ نَارًا حَامِيَةٗ
Taslaa naaran haamiyah
The while they enter the Blazing Fire,-
تُسۡقَىٰ مِنۡ عَيۡنٍ ءَانِيَةٖ
Tusqaa min 'aynin aaniyah
The while they are given, to drink, of a boiling hot spring,
لَّيۡسَ لَهُمۡ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٖ
Laisa lahum ta'aamun illaa min daree'
No food will there be for them but a bitter Dhari'
لَّا يُسۡمِنُ وَلَا يُغۡنِي مِن جُوعٖ
Laa yusminu wa laa yughnee min joo'
Which will neither nourish nor satisfy hunger.
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاعِمَةٞ
Wujoohuny yawma 'izin naa'imah
(Other) faces that Day will be joyful,
لِّسَعۡيِهَا رَاضِيَةٞ
Lisa'yihaa raadiyah
Pleased with their striving,-
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٖ
Fee jannatin 'aaliyah
In a Garden on high,
لَّا تَسۡمَعُ فِيهَا لَٰغِيَةٗ
Laa tasma'u feehaa laaghiyah
Where they shall hear no (word) of vanity:
فِيهَا عَيۡنٞ جَارِيَةٞ
Feehaa 'aynun jaariyah
Therein will be a bubbling spring:
فِيهَا سُرُرٞ مَّرۡفُوعَةٞ
Feehaa sururum marfoo'ah
Therein will be Thrones (of dignity), raised on high,
وَأَكۡوَابٞ مَّوۡضُوعَةٞ
Wa akwaabum mawzoo'ah
Goblets placed (ready),
وَنَمَارِقُ مَصۡفُوفَةٞ
Wa namaariqu masfoofah
And cushions set in rows,
وَزَرَابِيُّ مَبۡثُوثَةٌ
Wa zaraabiyyu mabsoosah
And rich carpets (all) spread out.
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلۡإِبِلِ كَيۡفَ خُلِقَتۡ
Afalaa yanzuroona ilalibili kaifa khuliqat
Do they not look at the Camels, how they are made?-
وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيۡفَ رُفِعَتۡ
Wa ilas samaaa'i kaifa rufi'at
And at the Sky, how it is raised high?-
وَإِلَى ٱلۡجِبَالِ كَيۡفَ نُصِبَتۡ
Wa ilal jibaali kaifa nusibat
And at the Mountains, how they are fixed firm?-
وَإِلَى ٱلۡأَرۡضِ كَيۡفَ سُطِحَتۡ
Wa ilal ardi kaifa sutihat
And at the Earth, how it is spread out?
فَذَكِّرۡ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٞ
Fazakkir innama anta Muzakkir
Therefore do thou give admonition, for thou art one to admonish.
لَّسۡتَ عَلَيۡهِم بِمُصَيۡطِرٍ
Lasta 'alaihim bimusaitir
Thou art not one to manage (men's) affairs.
إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ
Illaa man tawallaa wa kafar
But if any turn away and reject Allah,-
فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَكۡبَرَ
Fa yu'azzibuhul laahul 'azaabal akbar
Allah will punish him with a mighty Punishment,
إِنَّ إِلَيۡنَآ إِيَابَهُمۡ
Innaa ilainaaa iyaabahum
For to Us will be their return;
ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا حِسَابَهُم
Summa inna 'alainaa hisaabahum
Then it will be for Us to call them to account.
Surah Al-Ghashiyah is the 88th surah of the Quran with 26 verses. It is a Meccan surah. Below is the full text in Arabic with English translation by Yusuf Ali.
هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلۡغَٰشِيَةِTransliteration: Hal ataaka hadeesul ghaashiyah
Translation (Yusuf Ali): Has the story reached thee of the overwhelming (Event)?
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ خَٰشِعَةٌTransliteration: Wujoohuny yawma 'izin khaashi'ah
Translation (Yusuf Ali): Some faces, that Day, will be humiliated,
عَامِلَةٞ نَّاصِبَةٞTransliteration: Aamilatun naasibah
Translation (Yusuf Ali): Labouring (hard), weary,-
تَصۡلَىٰ نَارًا حَامِيَةٗTransliteration: Taslaa naaran haamiyah
Translation (Yusuf Ali): The while they enter the Blazing Fire,-
تُسۡقَىٰ مِنۡ عَيۡنٍ ءَانِيَةٖTransliteration: Tusqaa min 'aynin aaniyah
Translation (Yusuf Ali): The while they are given, to drink, of a boiling hot spring,
لَّيۡسَ لَهُمۡ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٖTransliteration: Laisa lahum ta'aamun illaa min daree'
Translation (Yusuf Ali): No food will there be for them but a bitter Dhari'
لَّا يُسۡمِنُ وَلَا يُغۡنِي مِن جُوعٖTransliteration: Laa yusminu wa laa yughnee min joo'
Translation (Yusuf Ali): Which will neither nourish nor satisfy hunger.
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاعِمَةٞTransliteration: Wujoohuny yawma 'izin naa'imah
Translation (Yusuf Ali): (Other) faces that Day will be joyful,
لِّسَعۡيِهَا رَاضِيَةٞTransliteration: Lisa'yihaa raadiyah
Translation (Yusuf Ali): Pleased with their striving,-
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٖTransliteration: Fee jannatin 'aaliyah
Translation (Yusuf Ali): In a Garden on high,
لَّا تَسۡمَعُ فِيهَا لَٰغِيَةٗTransliteration: Laa tasma'u feehaa laaghiyah
Translation (Yusuf Ali): Where they shall hear no (word) of vanity:
فِيهَا عَيۡنٞ جَارِيَةٞTransliteration: Feehaa 'aynun jaariyah
Translation (Yusuf Ali): Therein will be a bubbling spring:
فِيهَا سُرُرٞ مَّرۡفُوعَةٞTransliteration: Feehaa sururum marfoo'ah
Translation (Yusuf Ali): Therein will be Thrones (of dignity), raised on high,
وَأَكۡوَابٞ مَّوۡضُوعَةٞTransliteration: Wa akwaabum mawzoo'ah
Translation (Yusuf Ali): Goblets placed (ready),
وَنَمَارِقُ مَصۡفُوفَةٞTransliteration: Wa namaariqu masfoofah
Translation (Yusuf Ali): And cushions set in rows,
وَزَرَابِيُّ مَبۡثُوثَةٌTransliteration: Wa zaraabiyyu mabsoosah
Translation (Yusuf Ali): And rich carpets (all) spread out.
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلۡإِبِلِ كَيۡفَ خُلِقَتۡTransliteration: Afalaa yanzuroona ilalibili kaifa khuliqat
Translation (Yusuf Ali): Do they not look at the Camels, how they are made?-
وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيۡفَ رُفِعَتۡTransliteration: Wa ilas samaaa'i kaifa rufi'at
Translation (Yusuf Ali): And at the Sky, how it is raised high?-
وَإِلَى ٱلۡجِبَالِ كَيۡفَ نُصِبَتۡTransliteration: Wa ilal jibaali kaifa nusibat
Translation (Yusuf Ali): And at the Mountains, how they are fixed firm?-
وَإِلَى ٱلۡأَرۡضِ كَيۡفَ سُطِحَتۡTransliteration: Wa ilal ardi kaifa sutihat
Translation (Yusuf Ali): And at the Earth, how it is spread out?
فَذَكِّرۡ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٞTransliteration: Fazakkir innama anta Muzakkir
Translation (Yusuf Ali): Therefore do thou give admonition, for thou art one to admonish.
لَّسۡتَ عَلَيۡهِم بِمُصَيۡطِرٍTransliteration: Lasta 'alaihim bimusaitir
Translation (Yusuf Ali): Thou art not one to manage (men's) affairs.
إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَTransliteration: Illaa man tawallaa wa kafar
Translation (Yusuf Ali): But if any turn away and reject Allah,-
فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَكۡبَرَTransliteration: Fa yu'azzibuhul laahul 'azaabal akbar
Translation (Yusuf Ali): Allah will punish him with a mighty Punishment,
إِنَّ إِلَيۡنَآ إِيَابَهُمۡTransliteration: Innaa ilainaaa iyaabahum
Translation (Yusuf Ali): For to Us will be their return;
ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا حِسَابَهُمTransliteration: Summa inna 'alainaa hisaabahum
Translation (Yusuf Ali): Then it will be for Us to call them to account.