وَيۡلٞ لِّلۡمُطَفِّفِينَ
Wailul lil mutaffifeen
Woe to those that deal in fraud,-

© 2026 The Quran Says - Brought to you by Deen.
Business & Trade
Charity - Zakat
Clothing
Death
Drugs & Alcohol
Extramarital Relations
Fasting
Food
Gambling
Homosexual Relations
Invocations - Duas
Justice
Life Hereafter
Marriage
Occult Practices & Magic
Oneness of Allah
Pilgrimage
Plague
Prayers - Salah
Relationships & Rights
Repentance - Tawbah
Science
The Unseen
Virtues & Conduct
Women
ٱلْمُطَفِّفِين
Those Who Deal in Fraud
وَيۡلٞ لِّلۡمُطَفِّفِينَ
Wailul lil mutaffifeen
Woe to those that deal in fraud,-
ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكۡتَالُواْ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسۡتَوۡفُونَ
Allazeena izak taaloo 'alan naasi yastawfoon
Those who, when they have to receive by measure from men, exact full measure,
وَإِذَا كَالُوهُمۡ أَو وَّزَنُوهُمۡ يُخۡسِرُونَ
Wa izaa kaaloohum aw wazanoohum yukhsiroon
But when they have to give by measure or weight to men, give less than due.
أَلَا يَظُنُّ أُوْلَٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبۡعُوثُونَ
Alaa yazunnu ulaaa'ika annahum mab'oosoon
Do they not think that they will be called to account?-
لِيَوۡمٍ عَظِيمٖ
Li Yawmin 'Azeem
On a Mighty Day,
يَوۡمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Yawma yaqoomun naasu li Rabbil 'aalameen
A Day when (all) mankind will stand before the Lord of the Worlds?
كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلۡفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٖ
Kallaaa inna kitaabal fujjaari lafee Sijjeen
Nay! Surely the record of the wicked is (preserved) in Sijjin.
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سِجِّينٞ
Wa maa adraaka maa Sijjeen
And what will explain to thee what Sijjin is?
كِتَٰبٞ مَّرۡقُومٞ
Kitaabum marqoom
(There is) a Register (fully) inscribed.
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Wailuny yawma'izil lil mukazzibeen
Woe, that Day, to those that deny-
ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
Allazeena yukazziboona bi yawmid deen
Those that deny the Day of Judgment.
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعۡتَدٍ أَثِيمٍ
Wa maa yukazzibu biheee illaa kullu mu'tadin aseem
And none can deny it but the Transgressor beyond bounds the Sinner!
إِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ
Izaa tutlaa'alaihi aayaatunaa qaala asaateerul awwaleen
When Our Signs are rehearsed to him, he says, "Tales of the ancients!"
كَلَّاۖ بَلۡۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ
Kallaa bal raana 'alaa quloobihim maa kaanoo yaksiboon
By no means! but on their hearts is the stain of the (ill) which they do!
كَلَّآ إِنَّهُمۡ عَن رَّبِّهِمۡ يَوۡمَئِذٖ لَّمَحۡجُوبُونَ
Kallaaa innahum 'ar Rabbihim yawma'izil lamah jooboon
Verily, from (the Light of) their Lord, that Day, will they be veiled.
ثُمَّ إِنَّهُمۡ لَصَالُواْ ٱلۡجَحِيمِ
Summa innahum lasaa lul jaheem
Further, they will enter the Fire of Hell.
ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
Summa yuqaalu haazal lazee kuntum bihee tukazziboon
Further, it will be said to them: "This is the (reality) which ye rejected as false!
كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلۡأَبۡرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ
Kallaaa inna kitaabal abraari lafee'Illiyyeen
Nay, verily the record of the Righteous is (preserved) in 'Illiyin.
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ
Wa maaa adraaka maa 'Illiyyoon
And what will explain to thee what 'Illiyun is?
كِتَٰبٞ مَّرۡقُومٞ
Kitaabum marqoom
(There is) a Register (fully) inscribed,
يَشۡهَدُهُ ٱلۡمُقَرَّبُونَ
Yashhadu hul muqarra boon
To which bear witness those Nearest (to Allah).
إِنَّ ٱلۡأَبۡرَارَ لَفِي نَعِيمٍ
Innal abraara lafee Na'eem
Truly the Righteous will be in Bliss:
عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
Alal araaa'iki yanzuroon
On Thrones (of Dignity) will they command a sight (of all things):
تَعۡرِفُ فِي وُجُوهِهِمۡ نَضۡرَةَ ٱلنَّعِيمِ
Ta'rifu fee wujoohihim nadratan na'eem
Thou wilt recognise in their faces the beaming brightness of Bliss.
يُسۡقَوۡنَ مِن رَّحِيقٖ مَّخۡتُومٍ
Yusqawna mir raheeqim makhtoom
Their thirst will be slaked with Pure Wine sealed:
خِتَٰمُهُۥ مِسۡكٞۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلۡيَتَنَافَسِ ٱلۡمُتَنَٰفِسُونَ
Khitaamuhoo misk; wa fee zaalika falyatanaafasil Mutanaafisoon
The seal thereof will be Musk: And for this let those aspire, who have aspirations:
وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسۡنِيمٍ
Wa mizaajuhoo min Tasneem
With it will be (given) a mixture of Tasnim:
عَيۡنٗا يَشۡرَبُ بِهَا ٱلۡمُقَرَّبُونَ
Ainaiy yashrabu bihal muqarraboon
A spring, from (the waters) whereof drink those Nearest to Allah.
إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجۡرَمُواْ كَانُواْ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ يَضۡحَكُونَ
Innal lazeena ajramoo kaanoo minal lazeena aamanoo yadhakoon
Those in sin used to laugh at those who believed,
وَإِذَا مَرُّواْ بِهِمۡ يَتَغَامَزُونَ
Wa izaa marroo bihim yataghaamazoon
And whenever they passed by them, used to wink at each other (in mockery);
وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓاْ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِمُ ٱنقَلَبُواْ فَكِهِينَ
Wa izan qalabooo ilaaa ahlihimun qalaboo fakiheen
And when they returned to their own people, they would return jesting;
وَإِذَا رَأَوۡهُمۡ قَالُوٓاْ إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ
Wa izaa ra awhum qaalooo inna haaa'ulaaa'i ladaaal loon
And whenever they saw them, they would say, "Behold! These are the people truly astray!"
وَمَآ أُرۡسِلُواْ عَلَيۡهِمۡ حَٰفِظِينَ
Wa maaa ursiloo 'alaihim haafizeen
But they had not been sent as keepers over them!
فَٱلۡيَوۡمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنَ ٱلۡكُفَّارِ يَضۡحَكُونَ
Fal yawmal lazeena aamanoo minal kuffaari yadhakoon
But on this Day the Believers will laugh at the Unbelievers:
عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
Alal araaa'iki yanzuroon
On Thrones (of Dignity) they will command (a sight) (of all things).
هَلۡ ثُوِّبَ ٱلۡكُفَّارُ مَا كَانُواْ يَفۡعَلُونَ
Hal suwwibal kuffaaru maa kaanoo yaf'aloon
Will not the Unbelievers have been paid back for what they did?
Surah Al-Mutaffifin is the 83rd surah of the Quran with 36 verses. It is a Meccan surah. Below is the full text in Arabic with English translation by Yusuf Ali.
وَيۡلٞ لِّلۡمُطَفِّفِينَTransliteration: Wailul lil mutaffifeen
Translation (Yusuf Ali): Woe to those that deal in fraud,-
ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكۡتَالُواْ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسۡتَوۡفُونَTransliteration: Allazeena izak taaloo 'alan naasi yastawfoon
Translation (Yusuf Ali): Those who, when they have to receive by measure from men, exact full measure,
وَإِذَا كَالُوهُمۡ أَو وَّزَنُوهُمۡ يُخۡسِرُونَTransliteration: Wa izaa kaaloohum aw wazanoohum yukhsiroon
Translation (Yusuf Ali): But when they have to give by measure or weight to men, give less than due.
أَلَا يَظُنُّ أُوْلَٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبۡعُوثُونَTransliteration: Alaa yazunnu ulaaa'ika annahum mab'oosoon
Translation (Yusuf Ali): Do they not think that they will be called to account?-
لِيَوۡمٍ عَظِيمٖTransliteration: Li Yawmin 'Azeem
Translation (Yusuf Ali): On a Mighty Day,
يَوۡمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَTransliteration: Yawma yaqoomun naasu li Rabbil 'aalameen
Translation (Yusuf Ali): A Day when (all) mankind will stand before the Lord of the Worlds?
كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلۡفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٖTransliteration: Kallaaa inna kitaabal fujjaari lafee Sijjeen
Translation (Yusuf Ali): Nay! Surely the record of the wicked is (preserved) in Sijjin.
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سِجِّينٞTransliteration: Wa maa adraaka maa Sijjeen
Translation (Yusuf Ali): And what will explain to thee what Sijjin is?
كِتَٰبٞ مَّرۡقُومٞTransliteration: Kitaabum marqoom
Translation (Yusuf Ali): (There is) a Register (fully) inscribed.
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَTransliteration: Wailuny yawma'izil lil mukazzibeen
Translation (Yusuf Ali): Woe, that Day, to those that deny-
ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِTransliteration: Allazeena yukazziboona bi yawmid deen
Translation (Yusuf Ali): Those that deny the Day of Judgment.
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعۡتَدٍ أَثِيمٍTransliteration: Wa maa yukazzibu biheee illaa kullu mu'tadin aseem
Translation (Yusuf Ali): And none can deny it but the Transgressor beyond bounds the Sinner!
إِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَTransliteration: Izaa tutlaa'alaihi aayaatunaa qaala asaateerul awwaleen
Translation (Yusuf Ali): When Our Signs are rehearsed to him, he says, "Tales of the ancients!"
كَلَّاۖ بَلۡۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُواْ يَكۡسِبُونَTransliteration: Kallaa bal raana 'alaa quloobihim maa kaanoo yaksiboon
Translation (Yusuf Ali): By no means! but on their hearts is the stain of the (ill) which they do!
كَلَّآ إِنَّهُمۡ عَن رَّبِّهِمۡ يَوۡمَئِذٖ لَّمَحۡجُوبُونَTransliteration: Kallaaa innahum 'ar Rabbihim yawma'izil lamah jooboon
Translation (Yusuf Ali): Verily, from (the Light of) their Lord, that Day, will they be veiled.
ثُمَّ إِنَّهُمۡ لَصَالُواْ ٱلۡجَحِيمِTransliteration: Summa innahum lasaa lul jaheem
Translation (Yusuf Ali): Further, they will enter the Fire of Hell.
ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَTransliteration: Summa yuqaalu haazal lazee kuntum bihee tukazziboon
Translation (Yusuf Ali): Further, it will be said to them: "This is the (reality) which ye rejected as false!
كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلۡأَبۡرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَTransliteration: Kallaaa inna kitaabal abraari lafee'Illiyyeen
Translation (Yusuf Ali): Nay, verily the record of the Righteous is (preserved) in 'Illiyin.
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَTransliteration: Wa maaa adraaka maa 'Illiyyoon
Translation (Yusuf Ali): And what will explain to thee what 'Illiyun is?
كِتَٰبٞ مَّرۡقُومٞTransliteration: Kitaabum marqoom
Translation (Yusuf Ali): (There is) a Register (fully) inscribed,
يَشۡهَدُهُ ٱلۡمُقَرَّبُونَTransliteration: Yashhadu hul muqarra boon
Translation (Yusuf Ali): To which bear witness those Nearest (to Allah).
إِنَّ ٱلۡأَبۡرَارَ لَفِي نَعِيمٍTransliteration: Innal abraara lafee Na'eem
Translation (Yusuf Ali): Truly the Righteous will be in Bliss:
عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ يَنظُرُونَTransliteration: Alal araaa'iki yanzuroon
Translation (Yusuf Ali): On Thrones (of Dignity) will they command a sight (of all things):
تَعۡرِفُ فِي وُجُوهِهِمۡ نَضۡرَةَ ٱلنَّعِيمِTransliteration: Ta'rifu fee wujoohihim nadratan na'eem
Translation (Yusuf Ali): Thou wilt recognise in their faces the beaming brightness of Bliss.
يُسۡقَوۡنَ مِن رَّحِيقٖ مَّخۡتُومٍTransliteration: Yusqawna mir raheeqim makhtoom
Translation (Yusuf Ali): Their thirst will be slaked with Pure Wine sealed:
خِتَٰمُهُۥ مِسۡكٞۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلۡيَتَنَافَسِ ٱلۡمُتَنَٰفِسُونَTransliteration: Khitaamuhoo misk; wa fee zaalika falyatanaafasil Mutanaafisoon
Translation (Yusuf Ali): The seal thereof will be Musk: And for this let those aspire, who have aspirations:
وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسۡنِيمٍTransliteration: Wa mizaajuhoo min Tasneem
Translation (Yusuf Ali): With it will be (given) a mixture of Tasnim:
عَيۡنٗا يَشۡرَبُ بِهَا ٱلۡمُقَرَّبُونَTransliteration: Ainaiy yashrabu bihal muqarraboon
Translation (Yusuf Ali): A spring, from (the waters) whereof drink those Nearest to Allah.
إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجۡرَمُواْ كَانُواْ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ يَضۡحَكُونَTransliteration: Innal lazeena ajramoo kaanoo minal lazeena aamanoo yadhakoon
Translation (Yusuf Ali): Those in sin used to laugh at those who believed,
وَإِذَا مَرُّواْ بِهِمۡ يَتَغَامَزُونَTransliteration: Wa izaa marroo bihim yataghaamazoon
Translation (Yusuf Ali): And whenever they passed by them, used to wink at each other (in mockery);
وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓاْ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِمُ ٱنقَلَبُواْ فَكِهِينَTransliteration: Wa izan qalabooo ilaaa ahlihimun qalaboo fakiheen
Translation (Yusuf Ali): And when they returned to their own people, they would return jesting;
وَإِذَا رَأَوۡهُمۡ قَالُوٓاْ إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَTransliteration: Wa izaa ra awhum qaalooo inna haaa'ulaaa'i ladaaal loon
Translation (Yusuf Ali): And whenever they saw them, they would say, "Behold! These are the people truly astray!"
وَمَآ أُرۡسِلُواْ عَلَيۡهِمۡ حَٰفِظِينَTransliteration: Wa maaa ursiloo 'alaihim haafizeen
Translation (Yusuf Ali): But they had not been sent as keepers over them!
فَٱلۡيَوۡمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنَ ٱلۡكُفَّارِ يَضۡحَكُونَTransliteration: Fal yawmal lazeena aamanoo minal kuffaari yadhakoon
Translation (Yusuf Ali): But on this Day the Believers will laugh at the Unbelievers:
عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ يَنظُرُونَTransliteration: Alal araaa'iki yanzuroon
Translation (Yusuf Ali): On Thrones (of Dignity) they will command (a sight) (of all things).
هَلۡ ثُوِّبَ ٱلۡكُفَّارُ مَا كَانُواْ يَفۡعَلُونَTransliteration: Hal suwwibal kuffaaru maa kaanoo yaf'aloon
Translation (Yusuf Ali): Will not the Unbelievers have been paid back for what they did?