إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنشَقَّتۡ
Izas samaaa'un shaqqat
When the sky is rent asunder,

© 2026 The Quran Says - Brought to you by Deen.
Business & Trade
Charity - Zakat
Clothing
Death
Drugs & Alcohol
Extramarital Relations
Fasting
Food
Gambling
Homosexual Relations
Invocations - Duas
Justice
Life Hereafter
Marriage
Occult Practices & Magic
Oneness of Allah
Pilgrimage
Plague
Prayers - Salah
Relationships & Rights
Repentance - Tawbah
Science
The Unseen
Virtues & Conduct
Women
ٱلْإِنشِقَاق
The Splitting Asunder
إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنشَقَّتۡ
Izas samaaa'un shaqqat
When the sky is rent asunder,
وَأَذِنَتۡ لِرَبِّهَا وَحُقَّتۡ
Wa azinat li Rabbihaa wa huqqat
And hearkens to (the Command of) its Lord, and it must needs (do so);-
وَإِذَا ٱلۡأَرۡضُ مُدَّتۡ
Wa izal ardu muddat
And when the earth is flattened out,
وَأَلۡقَتۡ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتۡ
Wa alqat maa feehaa wa takhallat
And casts forth what is within it and becomes (clean) empty,
وَأَذِنَتۡ لِرَبِّهَا وَحُقَّتۡ
Wa azinat li Rabbihaa wa huqqat
And hearkens to (the Command of) its Lord,- and it must needs (do so);- (then will come Home the full reality).
يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡإِنسَٰنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدۡحٗا فَمُلَٰقِيهِ
Yaaa ayyuhal insaanu innaka kaadihun ilaa Rabbika kad han famulaaqeeh
O thou man! Verily thou art ever toiling on towards thy Lord- painfully toiling,- but thou shalt meet Him.
فَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ
Fa ammaa man ootiya kitaabahoo biyameenih
Then he who is given his Record in his right hand,
فَسَوۡفَ يُحَاسَبُ حِسَابٗا يَسِيرٗا
Fasawfa yuhaasab hisaabany yaseeraa
Soon will his account be taken by an easy reckoning,
وَيَنقَلِبُ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ مَسۡرُورٗا
Wa yanqalibu ilaaa ahlihee masrooraa
And he will turn to his people, rejoicing!
وَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ وَرَآءَ ظَهۡرِهِۦ
Wa ammaa man ootiya kitaabahoo waraaa'a zahrih
But he who is given his Record behind his back,-
فَسَوۡفَ يَدۡعُواْ ثُبُورٗا
Fasawfa yad'oo thubooraa
Soon will he cry for perdition,
وَيَصۡلَىٰ سَعِيرًا
Wa yaslaa sa'eeraa
And he will enter a Blazing Fire.
إِنَّهُۥ كَانَ فِيٓ أَهۡلِهِۦ مَسۡرُورًا
Innahoo kaana feee ahlihee masrooraa
Truly, did he go about among his people, rejoicing!
إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ
Innahoo zanna an lany yahoor
Truly, did he think that he would not have to return (to Us)!
بَلَىٰٓۚ إِنَّ رَبَّهُۥ كَانَ بِهِۦ بَصِيرٗا
Balaaa inna Rabbahoo kaana bihee baseeraa
Nay, nay! for his Lord was (ever) watchful of him!
فَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلشَّفَقِ
Falaaa uqsimu bishshafaq
So I do call to witness the ruddy glow of Sunset;
وَٱلَّيۡلِ وَمَا وَسَقَ
Wallaili wa maa wasaq
The Night and its Homing;
وَٱلۡقَمَرِ إِذَا ٱتَّسَقَ
Walqamari izat tasaq
And the Moon in her fullness:
لَتَرۡكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٖ
Latarkabunna tabaqan 'an tabaq
Ye shall surely travel from stage to stage.
فَمَا لَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ
Famaa lahum laa yu'minoon
What then is the matter with them, that they believe not?-
وَإِذَا قُرِئَ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقُرۡءَانُ لَا يَسۡجُدُونَۤ۩
Wa izaa quri'a 'alaihimul Quraanu laa yasjudoon
And when the Qur'an is read to them, they fall not prostrate,
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يُكَذِّبُونَ
Balil lazeena kafaroo yukazziboon
But on the contrary the Unbelievers reject (it).
وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا يُوعُونَ
Wallaahu a'lamu bimaa yoo'oon
But Allah has full knowledge of what they secrete (in their breasts)
فَبَشِّرۡهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
Fabashshirhum bi'azaabin aleem
So announce to them a Penalty Grievous,
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمۡ أَجۡرٌ غَيۡرُ مَمۡنُونِۭ
Illal lazeena aamanoo wa 'amilus saalihaati lahum ajrun ghairu mamnoon
Except to those who believe and work righteous deeds: For them is a Reward that will never fail.
Surah Al-Inshiqaq is the 84th surah of the Quran with 25 verses. It is a Meccan surah. Below is the full text in Arabic with English translation by Yusuf Ali.
إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنشَقَّتۡTransliteration: Izas samaaa'un shaqqat
Translation (Yusuf Ali): When the sky is rent asunder,
وَأَذِنَتۡ لِرَبِّهَا وَحُقَّتۡTransliteration: Wa azinat li Rabbihaa wa huqqat
Translation (Yusuf Ali): And hearkens to (the Command of) its Lord, and it must needs (do so);-
وَإِذَا ٱلۡأَرۡضُ مُدَّتۡTransliteration: Wa izal ardu muddat
Translation (Yusuf Ali): And when the earth is flattened out,
وَأَلۡقَتۡ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتۡTransliteration: Wa alqat maa feehaa wa takhallat
Translation (Yusuf Ali): And casts forth what is within it and becomes (clean) empty,
وَأَذِنَتۡ لِرَبِّهَا وَحُقَّتۡTransliteration: Wa azinat li Rabbihaa wa huqqat
Translation (Yusuf Ali): And hearkens to (the Command of) its Lord,- and it must needs (do so);- (then will come Home the full reality).
يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡإِنسَٰنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدۡحٗا فَمُلَٰقِيهِTransliteration: Yaaa ayyuhal insaanu innaka kaadihun ilaa Rabbika kad han famulaaqeeh
Translation (Yusuf Ali): O thou man! Verily thou art ever toiling on towards thy Lord- painfully toiling,- but thou shalt meet Him.
فَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦTransliteration: Fa ammaa man ootiya kitaabahoo biyameenih
Translation (Yusuf Ali): Then he who is given his Record in his right hand,
فَسَوۡفَ يُحَاسَبُ حِسَابٗا يَسِيرٗاTransliteration: Fasawfa yuhaasab hisaabany yaseeraa
Translation (Yusuf Ali): Soon will his account be taken by an easy reckoning,
وَيَنقَلِبُ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ مَسۡرُورٗاTransliteration: Wa yanqalibu ilaaa ahlihee masrooraa
Translation (Yusuf Ali): And he will turn to his people, rejoicing!
وَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ وَرَآءَ ظَهۡرِهِۦTransliteration: Wa ammaa man ootiya kitaabahoo waraaa'a zahrih
Translation (Yusuf Ali): But he who is given his Record behind his back,-
فَسَوۡفَ يَدۡعُواْ ثُبُورٗاTransliteration: Fasawfa yad'oo thubooraa
Translation (Yusuf Ali): Soon will he cry for perdition,
وَيَصۡلَىٰ سَعِيرًاTransliteration: Wa yaslaa sa'eeraa
Translation (Yusuf Ali): And he will enter a Blazing Fire.
إِنَّهُۥ كَانَ فِيٓ أَهۡلِهِۦ مَسۡرُورًاTransliteration: Innahoo kaana feee ahlihee masrooraa
Translation (Yusuf Ali): Truly, did he go about among his people, rejoicing!
إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَTransliteration: Innahoo zanna an lany yahoor
Translation (Yusuf Ali): Truly, did he think that he would not have to return (to Us)!
بَلَىٰٓۚ إِنَّ رَبَّهُۥ كَانَ بِهِۦ بَصِيرٗاTransliteration: Balaaa inna Rabbahoo kaana bihee baseeraa
Translation (Yusuf Ali): Nay, nay! for his Lord was (ever) watchful of him!
فَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلشَّفَقِTransliteration: Falaaa uqsimu bishshafaq
Translation (Yusuf Ali): So I do call to witness the ruddy glow of Sunset;
وَٱلَّيۡلِ وَمَا وَسَقَTransliteration: Wallaili wa maa wasaq
Translation (Yusuf Ali): The Night and its Homing;
وَٱلۡقَمَرِ إِذَا ٱتَّسَقَTransliteration: Walqamari izat tasaq
Translation (Yusuf Ali): And the Moon in her fullness:
لَتَرۡكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٖTransliteration: Latarkabunna tabaqan 'an tabaq
Translation (Yusuf Ali): Ye shall surely travel from stage to stage.
فَمَا لَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَTransliteration: Famaa lahum laa yu'minoon
Translation (Yusuf Ali): What then is the matter with them, that they believe not?-
وَإِذَا قُرِئَ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقُرۡءَانُ لَا يَسۡجُدُونَۤ۩Transliteration: Wa izaa quri'a 'alaihimul Quraanu laa yasjudoon
Translation (Yusuf Ali): And when the Qur'an is read to them, they fall not prostrate,
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يُكَذِّبُونَTransliteration: Balil lazeena kafaroo yukazziboon
Translation (Yusuf Ali): But on the contrary the Unbelievers reject (it).
وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا يُوعُونَTransliteration: Wallaahu a'lamu bimaa yoo'oon
Translation (Yusuf Ali): But Allah has full knowledge of what they secrete (in their breasts)
فَبَشِّرۡهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍTransliteration: Fabashshirhum bi'azaabin aleem
Translation (Yusuf Ali): So announce to them a Penalty Grievous,
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمۡ أَجۡرٌ غَيۡرُ مَمۡنُونِۭTransliteration: Illal lazeena aamanoo wa 'amilus saalihaati lahum ajrun ghairu mamnoon
Translation (Yusuf Ali): Except to those who believe and work righteous deeds: For them is a Reward that will never fail.