وَٱلۡعَٰدِيَٰتِ ضَبۡحٗا
Wal'aadi yaati dabha
By the (Steeds) that run, with panting (breath),

© 2026 The Quran Says - Brought to you by Deen.
Business & Trade
Charity - Zakat
Clothing
Death
Drugs & Alcohol
Extramarital Relations
Fasting
Food
Gambling
Homosexual Relations
Invocations - Duas
Justice
Life Hereafter
Marriage
Occult Practices & Magic
Oneness of Allah
Pilgrimage
Plague
Prayers - Salah
Relationships & Rights
Repentance - Tawbah
Science
The Unseen
Virtues & Conduct
Women
ٱلْعَادِيَات
The Runners
وَٱلۡعَٰدِيَٰتِ ضَبۡحٗا
Wal'aadi yaati dabha
By the (Steeds) that run, with panting (breath),
فَٱلۡمُورِيَٰتِ قَدۡحٗا
Fal moori yaati qadha
And strike sparks of fire,
فَٱلۡمُغِيرَٰتِ صُبۡحٗا
Fal mugheeraati subha
And push home the charge in the morning,
فَأَثَرۡنَ بِهِۦ نَقۡعٗا
Fa atharna bihee naq'a
And raise the dust in clouds the while,
فَوَسَطۡنَ بِهِۦ جَمۡعًا
Fawa satna bihee jam'a
And penetrate forthwith into the midst (of the foe) en masse;-
إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لِرَبِّهِۦ لَكَنُودٞ
Innal-insana lirabbihee lakanood
Truly man is, to his Lord, ungrateful;
وَإِنَّهُۥ عَلَىٰ ذَٰلِكَ لَشَهِيدٞ
Wa innahu 'alaa zaalika la shaheed
And to that (fact) he bears witness (by his deeds);
وَإِنَّهُۥ لِحُبِّ ٱلۡخَيۡرِ لَشَدِيدٌ
Wa innahu lihubbil khairi la shadeed
And violent is he in his love of wealth.
۞ أَفَلَا يَعۡلَمُ إِذَا بُعۡثِرَ مَا فِي ٱلۡقُبُورِ
Afala ya'lamu iza b'uthira ma filquboor
Does he not know,- when that which is in the graves is scattered abroad
وَحُصِّلَ مَا فِي ٱلصُّدُورِ
Wa hussila maa fis sudoor
And that which is (locked up) in (human) breasts is made manifest-
إِنَّ رَبَّهُم بِهِمۡ يَوۡمَئِذٖ لَّخَبِيرُۢ
Inna rabbahum bihim yauma 'izin lakhabeer
That their Lord had been Well-acquainted with them, (even to) that Day?
Surah Al-'Adiyah is the 100th surah of the Quran with 11 verses. It is a Meccan surah. Below is the full text in Arabic with English translation by Yusuf Ali.
وَٱلۡعَٰدِيَٰتِ ضَبۡحٗاTransliteration: Wal'aadi yaati dabha
Translation (Yusuf Ali): By the (Steeds) that run, with panting (breath),
فَٱلۡمُورِيَٰتِ قَدۡحٗاTransliteration: Fal moori yaati qadha
Translation (Yusuf Ali): And strike sparks of fire,
فَٱلۡمُغِيرَٰتِ صُبۡحٗاTransliteration: Fal mugheeraati subha
Translation (Yusuf Ali): And push home the charge in the morning,
فَأَثَرۡنَ بِهِۦ نَقۡعٗاTransliteration: Fa atharna bihee naq'a
Translation (Yusuf Ali): And raise the dust in clouds the while,
فَوَسَطۡنَ بِهِۦ جَمۡعًاTransliteration: Fawa satna bihee jam'a
Translation (Yusuf Ali): And penetrate forthwith into the midst (of the foe) en masse;-
إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لِرَبِّهِۦ لَكَنُودٞTransliteration: Innal-insana lirabbihee lakanood
Translation (Yusuf Ali): Truly man is, to his Lord, ungrateful;
وَإِنَّهُۥ عَلَىٰ ذَٰلِكَ لَشَهِيدٞTransliteration: Wa innahu 'alaa zaalika la shaheed
Translation (Yusuf Ali): And to that (fact) he bears witness (by his deeds);
وَإِنَّهُۥ لِحُبِّ ٱلۡخَيۡرِ لَشَدِيدٌTransliteration: Wa innahu lihubbil khairi la shadeed
Translation (Yusuf Ali): And violent is he in his love of wealth.
۞ أَفَلَا يَعۡلَمُ إِذَا بُعۡثِرَ مَا فِي ٱلۡقُبُورِTransliteration: Afala ya'lamu iza b'uthira ma filquboor
Translation (Yusuf Ali): Does he not know,- when that which is in the graves is scattered abroad
وَحُصِّلَ مَا فِي ٱلصُّدُورِTransliteration: Wa hussila maa fis sudoor
Translation (Yusuf Ali): And that which is (locked up) in (human) breasts is made manifest-
إِنَّ رَبَّهُم بِهِمۡ يَوۡمَئِذٖ لَّخَبِيرُۢTransliteration: Inna rabbahum bihim yauma 'izin lakhabeer
Translation (Yusuf Ali): That their Lord had been Well-acquainted with them, (even to) that Day?