ٱقۡرَأۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلَّذِي خَلَقَ
Iqra bismi rab bikal lazee khalaq
Proclaim! (or read!) in the name of thy Lord and Cherisher, Who created-

© 2026 The Quran Says - Brought to you by Deen.
Business & Trade
Charity - Zakat
Clothing
Death
Drugs & Alcohol
Extramarital Relations
Fasting
Food
Gambling
Homosexual Relations
Invocations - Duas
Justice
Life Hereafter
Marriage
Occult Practices & Magic
Oneness of Allah
Pilgrimage
Plague
Prayers - Salah
Relationships & Rights
Repentance - Tawbah
Science
The Unseen
Virtues & Conduct
Women
ٱلْعَلَق
The Clot
ٱقۡرَأۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلَّذِي خَلَقَ
Iqra bismi rab bikal lazee khalaq
Proclaim! (or read!) in the name of thy Lord and Cherisher, Who created-
خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ مِنۡ عَلَقٍ
Khalaqal insaana min 'alaq
Created man, out of a (mere) clot of congealed blood:
ٱقۡرَأۡ وَرَبُّكَ ٱلۡأَكۡرَمُ
Iqra wa rab bukal akram
Proclaim! And thy Lord is Most Bountiful,-
ٱلَّذِي عَلَّمَ بِٱلۡقَلَمِ
Al lazee 'allama bil qalam
He Who taught (the use of) the pen,-
عَلَّمَ ٱلۡإِنسَٰنَ مَا لَمۡ يَعۡلَمۡ
Al lamal insaana ma lam y'alam
Taught man that which he knew not.
كَلَّآ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لَيَطۡغَىٰٓ
Kallaa innal insaana layatghaa
Nay, but man doth transgress all bounds,
أَن رَّءَاهُ ٱسۡتَغۡنَىٰٓ
Ar-ra aahus taghnaa
In that he looketh upon himself as self-sufficient.
إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجۡعَىٰٓ
Innna ilaa rabbikar ruj'aa
Verily, to thy Lord is the return (of all).
أَرَءَيۡتَ ٱلَّذِي يَنۡهَىٰ
Ara-aital lazee yanhaa
Seest thou one who forbids-
عَبۡدًا إِذَا صَلَّىٰٓ
Abdan iza sallaa
A votary when he (turns) to pray?
أَرَءَيۡتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلۡهُدَىٰٓ
Ara-aita in kana 'alal hudaa
Seest thou if he is on (the road of) Guidance?-
أَوۡ أَمَرَ بِٱلتَّقۡوَىٰٓ
Au amara bit taqwaa
Or enjoins Righteousness?
أَرَءَيۡتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰٓ
Ara-aita in kaz zaba wa ta walla
Seest thou if he denies (Truth) and turns away?
أَلَمۡ يَعۡلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ يَرَىٰ
Alam y'alam bi-an nal lahaa yaraa
Knoweth he not that Allah doth see?
كَلَّا لَئِن لَّمۡ يَنتَهِ لَنَسۡفَعَۢا بِٱلنَّاصِيَةِ
Kalla la illam yantahi la nasfa'am bin nasiyah
Let him beware! If he desist not, We will drag him by the forelock,-
نَاصِيَةٖ كَٰذِبَةٍ خَاطِئَةٖ
Nasiyatin kazi batin khaatiah
A lying, sinful forelock!
فَلۡيَدۡعُ نَادِيَهُۥ
Fal yad'u naadiyah
Then, let him call (for help) to his council (of comrades):
سَنَدۡعُ ٱلزَّبَانِيَةَ
Sanad 'uz zabaaniyah
We will call on the angels of punishment (to deal with him)!
كَلَّا لَا تُطِعۡهُ وَٱسۡجُدۡۤ وَٱقۡتَرِب۩
Kalla; la tuti'hu wasjud waqtarib
Nay, heed him not: But bow down in adoration, and bring thyself the closer (to Allah)!
Surah Al-'Alaq is the 96th surah of the Quran with 19 verses. It is a Meccan surah. Below is the full text in Arabic with English translation by Yusuf Ali.
ٱقۡرَأۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلَّذِي خَلَقَTransliteration: Iqra bismi rab bikal lazee khalaq
Translation (Yusuf Ali): Proclaim! (or read!) in the name of thy Lord and Cherisher, Who created-
خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ مِنۡ عَلَقٍTransliteration: Khalaqal insaana min 'alaq
Translation (Yusuf Ali): Created man, out of a (mere) clot of congealed blood:
ٱقۡرَأۡ وَرَبُّكَ ٱلۡأَكۡرَمُTransliteration: Iqra wa rab bukal akram
Translation (Yusuf Ali): Proclaim! And thy Lord is Most Bountiful,-
ٱلَّذِي عَلَّمَ بِٱلۡقَلَمِTransliteration: Al lazee 'allama bil qalam
Translation (Yusuf Ali): He Who taught (the use of) the pen,-
عَلَّمَ ٱلۡإِنسَٰنَ مَا لَمۡ يَعۡلَمۡTransliteration: Al lamal insaana ma lam y'alam
Translation (Yusuf Ali): Taught man that which he knew not.
كَلَّآ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لَيَطۡغَىٰٓTransliteration: Kallaa innal insaana layatghaa
Translation (Yusuf Ali): Nay, but man doth transgress all bounds,
أَن رَّءَاهُ ٱسۡتَغۡنَىٰٓTransliteration: Ar-ra aahus taghnaa
Translation (Yusuf Ali): In that he looketh upon himself as self-sufficient.
إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجۡعَىٰٓTransliteration: Innna ilaa rabbikar ruj'aa
Translation (Yusuf Ali): Verily, to thy Lord is the return (of all).
أَرَءَيۡتَ ٱلَّذِي يَنۡهَىٰTransliteration: Ara-aital lazee yanhaa
Translation (Yusuf Ali): Seest thou one who forbids-
عَبۡدًا إِذَا صَلَّىٰٓTransliteration: Abdan iza sallaa
Translation (Yusuf Ali): A votary when he (turns) to pray?
أَرَءَيۡتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلۡهُدَىٰٓTransliteration: Ara-aita in kana 'alal hudaa
Translation (Yusuf Ali): Seest thou if he is on (the road of) Guidance?-
أَوۡ أَمَرَ بِٱلتَّقۡوَىٰٓTransliteration: Au amara bit taqwaa
Translation (Yusuf Ali): Or enjoins Righteousness?
أَرَءَيۡتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰٓTransliteration: Ara-aita in kaz zaba wa ta walla
Translation (Yusuf Ali): Seest thou if he denies (Truth) and turns away?
أَلَمۡ يَعۡلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ يَرَىٰTransliteration: Alam y'alam bi-an nal lahaa yaraa
Translation (Yusuf Ali): Knoweth he not that Allah doth see?
كَلَّا لَئِن لَّمۡ يَنتَهِ لَنَسۡفَعَۢا بِٱلنَّاصِيَةِTransliteration: Kalla la illam yantahi la nasfa'am bin nasiyah
Translation (Yusuf Ali): Let him beware! If he desist not, We will drag him by the forelock,-
نَاصِيَةٖ كَٰذِبَةٍ خَاطِئَةٖTransliteration: Nasiyatin kazi batin khaatiah
Translation (Yusuf Ali): A lying, sinful forelock!
فَلۡيَدۡعُ نَادِيَهُۥTransliteration: Fal yad'u naadiyah
Translation (Yusuf Ali): Then, let him call (for help) to his council (of comrades):
سَنَدۡعُ ٱلزَّبَانِيَةَTransliteration: Sanad 'uz zabaaniyah
Translation (Yusuf Ali): We will call on the angels of punishment (to deal with him)!
كَلَّا لَا تُطِعۡهُ وَٱسۡجُدۡۤ وَٱقۡتَرِب۩Transliteration: Kalla; la tuti'hu wasjud waqtarib
Translation (Yusuf Ali): Nay, heed him not: But bow down in adoration, and bring thyself the closer (to Allah)!