مَآ أُرِيدُ مِنۡهُم مِّن رِّزۡقٖ وَمَآ أُرِيدُ أَن يُطۡعِمُونِ
Maaa ureedu minhum mir rizqinw wa maaa ureedu anyyut'imoon
No Sustenance do I require of them, nor do I require that they should feed Me.
— Adz-Dzariyah (ٱلذَّارِيَات), 51:57

© 2026 The Quran Says - Brought to you by Deen.
Business & Trade
Charity - Zakat
Clothing
Death
Drugs & Alcohol
Extramarital Relations
Fasting
Food
Gambling
Homosexual Relations
Invocations - Duas
Justice
Life Hereafter
Marriage
Occult Practices & Magic
Oneness of Allah
Pilgrimage
Plague
Prayers - Salah
Relationships & Rights
Repentance - Tawbah
Science
The Unseen
Virtues & Conduct
Women
مَآ أُرِيدُ مِنۡهُم مِّن رِّزۡقٖ وَمَآ أُرِيدُ أَن يُطۡعِمُونِ
Maaa ureedu minhum mir rizqinw wa maaa ureedu anyyut'imoon
No Sustenance do I require of them, nor do I require that they should feed Me.
— Adz-Dzariyah (ٱلذَّارِيَات), 51:57
مَآ أُرِيدُ مِنۡهُم مِّن رِّزۡقٖ وَمَآ أُرِيدُ أَن يُطۡعِمُونِTransliteration: Maaa ureedu minhum mir rizqinw wa maaa ureedu anyyut'imoon
Translation (Yusuf Ali): No Sustenance do I require of them, nor do I require that they should feed Me.
This is verse 57 of Surah Adz-Dzariyah (ٱلذَّارِيَات, meaning "The Scatterers"), the 51th surah of the Quran. It is a Meccan surah with 60 total verses.