وَٱلضُّحَىٰ
Wad duhaa
By the Glorious Morning Light,

© 2026 The Quran Says - Brought to you by Deen.
Business & Trade
Charity - Zakat
Clothing
Death
Drugs & Alcohol
Extramarital Relations
Fasting
Food
Gambling
Homosexual Relations
Invocations - Duas
Justice
Life Hereafter
Marriage
Occult Practices & Magic
Oneness of Allah
Pilgrimage
Plague
Prayers - Salah
Relationships & Rights
Repentance - Tawbah
Science
The Unseen
Virtues & Conduct
Women
ٱلضُّحَىٰ
The Forenoon
وَٱلضُّحَىٰ
Wad duhaa
By the Glorious Morning Light,
وَٱلَّيۡلِ إِذَا سَجَىٰ
Wal laili iza sajaa
And by the Night when it is still,-
مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَىٰ
Ma wad da'aka rabbuka wa ma qalaa
Thy Guardian-Lord hath not forsaken thee, nor is He displeased.
وَلَلۡأٓخِرَةُ خَيۡرٞ لَّكَ مِنَ ٱلۡأُولَىٰ
Walal-aakhiratu khairul laka minal-oola
And verily the Hereafter will be better for thee than the present.
وَلَسَوۡفَ يُعۡطِيكَ رَبُّكَ فَتَرۡضَىٰٓ
Wa la sawfa y'uteeka rabbuka fatarda
And soon will thy Guardian-Lord give thee (that wherewith) thou shalt be well-pleased.
أَلَمۡ يَجِدۡكَ يَتِيمٗا فَـَٔاوَىٰ
Alam ya jidka yateeman fa aawaa
Did He not find thee an orphan and give thee shelter (and care)?
وَوَجَدَكَ ضَآلّٗا فَهَدَىٰ
Wa wa jadaka daal lan fahada
And He found thee wandering, and He gave thee guidance.
وَوَجَدَكَ عَآئِلٗا فَأَغۡنَىٰ
Wa wa jadaka 'aa-ilan fa aghnaa
And He found thee in need, and made thee independent.
فَأَمَّا ٱلۡيَتِيمَ فَلَا تَقۡهَرۡ
Fa am mal yateema fala taqhar
Therefore, treat not the orphan with harshness,
وَأَمَّا ٱلسَّآئِلَ فَلَا تَنۡهَرۡ
Wa am mas saa-ila fala tanhar
Nor repulse the petitioner (unheard);
وَأَمَّا بِنِعۡمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثۡ
Wa amma bi ni'mati rabbika fahad dith
But the bounty of the Lord - rehearse and proclaim!
Surah Adh-Dhuha is the 93rd surah of the Quran with 11 verses. It is a Meccan surah. Below is the full text in Arabic with English translation by Yusuf Ali.
وَٱلضُّحَىٰTransliteration: Wad duhaa
Translation (Yusuf Ali): By the Glorious Morning Light,
وَٱلَّيۡلِ إِذَا سَجَىٰTransliteration: Wal laili iza sajaa
Translation (Yusuf Ali): And by the Night when it is still,-
مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَىٰTransliteration: Ma wad da'aka rabbuka wa ma qalaa
Translation (Yusuf Ali): Thy Guardian-Lord hath not forsaken thee, nor is He displeased.
وَلَلۡأٓخِرَةُ خَيۡرٞ لَّكَ مِنَ ٱلۡأُولَىٰTransliteration: Walal-aakhiratu khairul laka minal-oola
Translation (Yusuf Ali): And verily the Hereafter will be better for thee than the present.
وَلَسَوۡفَ يُعۡطِيكَ رَبُّكَ فَتَرۡضَىٰٓTransliteration: Wa la sawfa y'uteeka rabbuka fatarda
Translation (Yusuf Ali): And soon will thy Guardian-Lord give thee (that wherewith) thou shalt be well-pleased.
أَلَمۡ يَجِدۡكَ يَتِيمٗا فَـَٔاوَىٰTransliteration: Alam ya jidka yateeman fa aawaa
Translation (Yusuf Ali): Did He not find thee an orphan and give thee shelter (and care)?
وَوَجَدَكَ ضَآلّٗا فَهَدَىٰTransliteration: Wa wa jadaka daal lan fahada
Translation (Yusuf Ali): And He found thee wandering, and He gave thee guidance.
وَوَجَدَكَ عَآئِلٗا فَأَغۡنَىٰTransliteration: Wa wa jadaka 'aa-ilan fa aghnaa
Translation (Yusuf Ali): And He found thee in need, and made thee independent.
فَأَمَّا ٱلۡيَتِيمَ فَلَا تَقۡهَرۡTransliteration: Fa am mal yateema fala taqhar
Translation (Yusuf Ali): Therefore, treat not the orphan with harshness,
وَأَمَّا ٱلسَّآئِلَ فَلَا تَنۡهَرۡTransliteration: Wa am mas saa-ila fala tanhar
Translation (Yusuf Ali): Nor repulse the petitioner (unheard);
وَأَمَّا بِنِعۡمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثۡTransliteration: Wa amma bi ni'mati rabbika fahad dith
Translation (Yusuf Ali): But the bounty of the Lord - rehearse and proclaim!